個人檔案Stray Birds ◆ 孤独百年相片部落格清單 工具 說明
4月4日

Specially for my friend Emma and Nemesis

        同时,这个lyric也献给那些正在爱的边缘徘徊犹豫的人们——愿大家早日find your way to affection~

The Rose    Bette Midler           

Some say love it is a river that drowns to tender reed 

有人说,爱是一条河   吞没了柔软的芦苇地
Some say love it is a razor that leaves your soul to bleed

有人说,爱是一把刀    让灵魂滴血
Some say love it is a hunger, an endless aching need

有人说,爱是饥饿  痛苦的渴求永不止歇
I say love it is a flower

我说,爱是一朵花 
And you it's only seed

而你,就是惟一的种子
 
It's the heart afraid of breaking that never learns to dance 

害怕离别的心  学不会翩翩起舞
It's the dream afraid of waking that never takes the chance

担心醒来的梦  不能抓得住机会
It's the one who won't be taken who can not seem to give

不懂给予的人  也不见得会得到
And the soul afraid of dying that never learn to live

害怕逝去的灵魂  永远学不会生活

 
When the night has been too lonely

And the road had been too long

当夜太寂寞  而路太漫长
And you think that love is only for the lucky and the strong

当你觉得爱只为幸运和强壮的人准备
Just remember in the winter

请别忘了,冬天

Far beneath the bitter snow 

积雪下深埋的种子 
Lies the seed that with the sun's love

             在太阳的光芒照耀下              

In the spring becomes the rose

春来化为玫瑰

回應 (3)

請稍候...
很抱歉,您輸入的回應過長。請縮短您的回應。
您尚未輸入內容,請再試一次。
很抱歉,目前無法新增您的回應,請稍後再試。
若要新增回應,您的父母必須先給您權限。要求權限
您的家長已關閉回應功能。
很抱歉,目前無法刪除您的回應,請稍後再試。
您已超過每日回應上限次數,請於 24 小時後再試一次。
由於系統顯示您可能傳送垃圾郵件給其他使用者,因此您帳號中的回應功能已遭停用。 如果您認為自己帳號遭錯誤停用,請連絡 Windows Live 支援
請完成下列安全檢查,以完成回應。
您輸入的安全檢查字元必須與圖片或音訊中的字元相符。

若要新增回應,請以您的 Windows Live ID 登入 (若您使用 Hotmail、Messenger 或 Xbox LIVE,則您已擁有 Windows Live ID)。登入


沒有 Windows Live ID?註冊

匿名 的圖片
Southern_tree 撰寫:
这首歌的原创是Amanda McBroom 不知道你是否有她的原版磁碟? 她的很多歌都能触动人的灵魂深出,我还要讲的是您的翻译实在是太贴合原创的意境了让我忍不住给你回贴 谢谢您的翻译!
4 月 8 日
匿名 的圖片
Shadow 撰寫:
btw 你的这个blog的文本格式很有问题……
4 月 5 日
匿名 的圖片
Shadow 撰寫:
I am really shy then....Thx a lot, for your sincere blessing n aid!
I am sure I will treat u once u get back here!~~~Just what I owe u my friend:-)
4 月 4 日

引用通告

此內容的引用通告是:
http://nicesylvia.spaces.live.com/blog/cns!9DDA3FDDB9BBBEC5!372.trak
引述這則內容的部落格